No es lo mismo ser, que se parte de

Una idea que abordó mi mente y que me hizo dar vueltas mientras intentaba conciliar el sueño fue el título de esta nota “No es lo mismo ser, que se parte de”. Tenía una claridad mental increíble mientras me encontraba recostado hasta que me levante aquel día. Pero el título me intenta decir algo, así que indagare en ello.

Definamos dos cuestiones primero:

  1. “Ser” será aquella esencia o identidad que tiene cada individuo el cual no es reprimida o limitada.
  2. “Ser parte de” es la necesidad de acoplarse o auto-regularse que tiene cada individuo en el cual uno se reprime o limita.

Dentro de mi experiencia personal he tenido muchas dificultades para aprender a ser, siempre se me inculco y he procurado ser parte de. Sin embargo, nunca note ningún problema al regir mi vida de dicha manera porque lo que hace uno es ignorar y distraerse cuando las circunstancias se tornan difíciles socialmente o emocionalmente, claro, lo gracioso es que uno no prevé el peor escenario hasta que todo explota. Esto se traduce en una agonía mayor, mientras más emocional o sensible pudiera ser la persona al no conocerse o entenderse a si mismo, se puede recaer en dañarse a si mismo o incluso a la gente a su alrededor. Parece que la solución es aceptar que así tenían que darse los eventos sin llevar una auto reflexión.

Llega un punto en la vida de algunos donde uno es la misma persona y frecuentemente se ve envuelto en las mismas situaciones en las cuales uno ya no desea recaer o repetir. La sociedad tiene un enfoque de educarte o formarte para ser parte de, he aquí donde comencé a recordar el ser.

Me topé con un poema escrito en 1934 por Dale Wimbrow titulado “The Guy in the Glass” (Traducción propia: La persona del espejo), lo interesante de este autor es que me permite cerrar este pequeño escrito ya que al leerlo das una pausa para mirarte a ti mismo y recordar como vives tu vida. Les dejare a continuación una traducción del poema elaborado por mí, sin embargo, más adelante por cuestiones de interpretación les dejare la versión del poema en su idioma original y la fuente de donde la obtuve. Espero que con esto te des un momento para verte a ti mismo a los ojos y ver si has vivido con el ser o el ser parte de.

LA PERSONA DEL ESPEJO

 Cuando consigues lo que quieres en tu lucha por riquezas,

Y el mundo te hace rey por un día,

Ve al espejo y mírate a ti mismo,

Y ve que tiene que decir.

No es tu padre, tu madre, o tu esposa,

Cual juicio debe ser aprobado.

El individuo cuyo veredicto más cuenta en tu vida

Es la persona que te mira desde el espejo.

Él es el individuo a complacer, no importan los demás,

Ya que el que está contigo al final, es él,

Y has pasado la prueba más peligrosa y difícil

Si tu amigo es la persona del espejo.

Talvez pudieras ser como Jack Horner y “sacar” una ciruela,

Y creer que eres un tipo grandioso,

Pero el hombre del espejo dice que solo eres patético

Si no eres capaz de verlo directamente a los ojos.

Puedes engañar a todo mundo en tu camino con los años,

Y recibir palmaditas en la espalda mientras pasas,

Pero tu recompensa final será dolor en el corazón y lagrimas

Si has engañado a la persona del espejo.

Dale Wimbrow, 1934


THE GUY IN THE GLASS

 When you get what you want in your struggle for pelf,

And the world makes you King for a day,

Then go to the mirror and look at yourself,

And see what that guy has to say.

For it isn’t your Father, or Mother, or Wife,

Who judgement upon you must pass.

The feller whose verdict counts most in your life

Is the guy staring back from the glass.

He’s the feller to please, never mind all the rest,

For he’s with you clear up to the end,

And you’ve passed your most dangerous, difficult test

If the guy in the glass is your friend.

You may be like Jack Horner and «chisel» a plum,

And think you’re a wonderful guy,

But the man in the glass says you’re only a bum

If you can’t look him straight in the eye.

You can fool the whole world down the pathway of years,

And get pats on the back as you pass,

But your final reward will be heartaches and tears

If you’ve cheated the guy in the glass.

Dale Wimbrow, 1934

Fuente del poema – Click aquí

05

Autor de la imagen «Shintaro Kago«

NOTA: Busqué el autor de la imagen a la cima del presente post para darle sus créditos correspondientes, sin embargo, no pude encontrar su origen, si algún lector reconoce el autor se agradecerá que lo compartan en los comentarios.

Una respuesta a “No es lo mismo ser, que se parte de

Add yours

Deja un comentario

Crea una web o blog en WordPress.com

Subir ↑